第二言語習得論(Second Language Acquisition)に関する研究

- Anderson, J. C., & Beretta, A. (Eds.). (1992). Evaluating second language education. Cambridge: Cambridge University Press.
- Alexander, L., Grant, N. J. H., & Liu, D. (1992). junior English for China. Beijing: People' s Education Press and Longman.
- Allwright, R. (1981). What do we want teaching materials for? English Language Teaching journal, 36(l), 5-18.
- Al-Quarishi, K. D., Watson, M., Hafseth, J., & Hickman, D. (1988). English for Asudi Arabia. Riyadh: Ministry of Education.
- Apple, M. W., & Christian-Smith, L. K. (1991). The politics of the textbook. New York: Routledge.
- Arnaudet, M., & Barrett, M. E. (1984). Approaches to academic reading and writing. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
- Aston, G. (1995). Say "thank you": Some pragmatic restraints in conversational closings. Applied Linguistics 16(l), 57-86.
- Atkinson, D. (1991). Discourse analysis and written discourse conventions.
- Annual Review of Applied Linguistics, 11, 57-76.
- Auerbach, E., & McGrail, L. (1991). Rosa's challenge: Connecting classroorn and community contexts. In S. Benesch (Ed.), ESL in America: Myths and possibilities (pp. 96-111). Portsmouth, NH: Boynton/Cook Heiriernann.
- Bachman, L. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford:Oxford University press.
- Bakhtin, M. M. (198 1). The dialogic imagination. M. Holquist (Ed.), C. Emerson & M. Holquist (Trans.). Austin: University of Texas Press.
- Bakhtin, M. M. (1986). Speech genres and other essays. M. Holquist & C. Ernerson (Eds.), and V. McGee (Trans.). Austin: University of Texas press.
- Bakhtin M. M. (1990). Art and answerability. M. Holquist & V. Liapunov (Eds.). Austin: University of Texas Press.
- Balk, M. (1995). Language, ideology and power: English textbooks of two Koreas. Seoul, Korea: Thaehaksa.
- Bardovi-Harlig, K. (1992). Pragmatics as part of teacher education. TESOL journal, 1(1), 28-32.
- Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. (1993). Learning the rules of academic talk: A longitudinal study of pragmatic change. Studies in Second Language Acquisition, 19(3), 279-304.
- Bardovi-Harlig, K., Hartford, B., Mahan-Taylor, R., Moorage, M., & Reynolds, D. (1991). Developing pragmatic awareness: Closing the conversation. ELT journal, 45(1),4-15.
- Barro, A., Byram, M., Grimm, H., Morgan, C., & Roberts, C. (1993). Cultural studies for advanced language learners. In D. Graddol, L. Thompson, & M. Byrain (Eds.), Language and culture (pp. 55-70). Clcvedon, UK: BAAL and Multilingual Matters.
- Barthes, R. (1977). Image-music-text. New York: Hill and Wang.
- Bateson, G. (1972). Steps to an ecology of mind. New York: Balantine.
- Beebe, L., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. Scarcella, E. Andersen, & S. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second language (pp. 75-94). New York: Newbury House.
- Benesch, S. (1993). ESL, ideology, and the politics of pragmatism.. TESOL, Quarterly, 27(4), 705-717.
- Bentahila, A., & Davies, E. (1989). Culture and language use: A problem for foreign language teachers. IRAL, 27, 99-112.
- Bergman, M., & Kasper, G. (1993). Perception and performance in native and normative apology. In G. Kasper & S. Blurn-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 82-107). New York: Oxford University Press.
- Berk, M., & Diaz, R. (1992). Private speech. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
- Berman, R., & Slobin, D. (1994). Relating events in narratives. A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
- Bhatia, V. (1993). Analysing genre: Language use in professional settings. London: Longman.
- Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press.
- Bickner, R., & Peyasantiwong, P. (1988). Cultural variation in reflective writing. Ill A. Purves (Ed.), Writing across languages and cultures: Issues in contrastive rhetoric (pp. 160-175). Newbury Park, CA: Sage.
- Biq, Y.-O. (1990). Question words as hedges ill Chinese. In L. E. Bouton & Y. Kachru (Eds.), Pragmatics and Language Learning, 1, 141-158.
- Birdsong, D. (1992). Ultimate attainment in second language acquisition. Language, 68, 706-755.
- Bloom, A. (1981). The linguistic shaping of thought. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
- Blum-Kulka, S. (1989). Playing it safe: The role of conventionality in indirectness. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 37-70). Norwood, NJ: Ablex.
- Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (Eds.). (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
- Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(3), 196-213.
- Boas, E (1911). Language and thought: Handbook of American Indian languages. Bulletin of tbc Bureau of American Etbnology Number 30, Part 1. Reprinted in J. M. Valdes (Ed.) (1986), Culture bound: Bridging the cultural gap in language teacbing. Cambridge: Cambridge University Press.
- Borkin, A., & Reinhart, S. (1978). Excuse me and I'm sorry. TESOL Quarterly, 12(l), 57-69.
- Bodde, D. (1991). Chinese thought, society and science: The intellectual and social background of science and tccbnology in pre-modern China. Honolulu: University of Hawaii Press.
- Boster, J. (1991). The information economy model applied to biological similarity judgment. In L. Resnick, J. Levine, & S. Teasley (Eds.), Perspectives on socially shared cognition (pp. 203-225). Washington DC: American Psychological Association.
- Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Harvard University Press.
- Bouton, L. F. (1988). A cross-cultural study of the ability to interpret implicatures in English. World Englishes, 7(2), 183-197.
- Bouton, L. E (1989). So they got the message, but how did they get it? IDEAL, 4, 119-149.
- Bouton, L. E (1990). The effective use of implicature in English: Why and how it should be taught in the ESL, classroom. In L. Bouton & Y. Kachru (Eds.), Pragmatics and Language Learning, 1, 43-52.
- Bouton, L. F. (1992a). Culture, pragmatics, and implicature. In H. Nyyssonen & L. Kuure (Eds.), Acquisition of language-Acquisition of culture (pp. 35-61). Jyvaskyla, Finland: AFinLA.
- Bouton, L. E (1992b). The interpretation of implicatures in English by NNS: Does it come automatically - without being explicitly taught? In L. Bouton & Y. Kachru (Eds.), Pragmatics and Language, 3, 183-197.
- Bouton, L. F. (1994). Conversational implicature in a second language: Learned slowly when not deliberately taught. Journal of Pragmatics, 24, 157-167.
- Breen, M. P., & Candlin, C. N. (1987). Which materials? A consumer's and designer's guide. In L. E. Sheldon (Ed.), ELT textbooks and materials: Problems in evaluation and development. London: Modern English Publications.
- Britton, J., Burgess, T Martin, N. McLeod, A. & Rosen, H. (1975). The development of writing abilities. London: Macmillan.
- Brown, A., & Campione, J. (1994). Guided discovery in a community of learners. In K. McGilly (Ed.), Classroom lessons: Integrating cognitive theory and classroom practice (pp. 229-270). Cambridge: MIT Press.
- Brown, J. D. (1995). The elements of language curriculum: A systematic approach to program development. Boston: Heinle and Heinle.
- Brumfit, C. J. (1980). Seven last slogans. Modern English Teachers, 7(l), 30-31.
- Bulow, F.W., Bulow, F. W., & Vettel, F. (1992). Learning English, Topline. Stuttgart: Klett.
- Butterworth, G. (1993). Context and cognition in models of cognitive growth.
In P. Light & G. Butterworth (Eds.), Context and cognition: Ways of learning and knowing (pp. 1-13). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
- Buttjes, D. (1991). Mediating languages and cultures: The social and intercultural dimension restored. In D. Buttjes & M. Byram (Eds.), Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education. (pp. 3?16). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
- Buttjes, D., & Byram, M. (Eds.). (199 1). Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
- Byram, M. (1989). Cultural studies in foreign language education. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
- Byram, M. (1991). Teaching culture and language: Towards an integrated model. In D. Buttjes & M. Byram (Eds.), Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education (pp. 17-32). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
- Byram, M. (I993a). Language and culture learning: The need for integration. In M. Byram (Ed.), Germany, its representation in textbooks for teaching German in Great Britain (pp. 3-16). Frankfurt am Main: Dicsterweg.
- Byram, M. (1993b). Criteria for textbook evaluation. In M. Byram (Ed.), Germany, its representation in textbooks for teaching German in Great Britain (pp. 87-101). Frankfurt am Main: Diestcrwcg.
- Byram, M., & Morgan, C. (1994). Teacbing-and-learning language-and-culturc. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
- Cameron, D., Frazer, E., Harvey, P., Rampton, M. B. H., and Richardson, K. (1992). Rescarcbing language: Issues of power and metbod. London, Routledge.
- Canagaralah, A. S. (1993). Comments on Ann Rainics's "Out of the woods: Emerging traditions in the teaching of writing": Up the garden path: Sccond language writing approaches, local knowledge, and pluralism. TESOL Quarterly, 27(2), 301-310.
- Canalc, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. In J. C. Richards & R. Schmidt (Eds.), Language and coinmunication (pp.2-28). London: Longinan.
- Canale, M., & Swain, M. (1980).Thcoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, l(1), 1-47.
- Carbaugh, D. (1989). Talking American: Cultural discourses on Donabuc. Norwood, NJ: Ablex.
- Carbaugh, D. (1990). Communication rules in Donahue discourse. In D. CarbaUgh (Ed.), Cultural communication and intercultural contact. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaurn.
- Carlson, S. (1988). Cultural differences in writing and reasoning skills. In A. Purves (Ed.), Writing across languages and cultures: Issues in contrastive rbetoric (pp. 109-137). Newbury Park, CA: Sage.
- Carson, J., & Leki, I. (Eds.). (1993). Reading in the composition classroom. Boston: Heinle and Heinle.
- Celce-Murcia, M., Donnyei, Z., & Thurrell, S. (1995). Communicative competence: A pedagogically motivated model with content specifications. Issues in Applied Linguistics, 6(2), 5-35.
- Chafe, W (1985). Linguistic differences produced by differences between speaking and writing. In D. R. Olson, N. Torrance, & A. Hildyard (Eds.), Literature, language, and learning: The nature and consequences of reading and writing (pp. 105-123). Cambridge: Cambridge University Press.
- Chen, J. (1990). Confucius as a teacber: Pbilosopby of Confucius witb special reference to its educational implications. Beijing: Foreign Languages Press.
- Chcng, I. (1976). Clara Ho Tung: A Hong Kong lady, ber family and her times. Hong Kong: Chinese University Press.
- Choi, Y.-H. (1988). Text structure in Korean students' argumentative writing in English. World Englisbes, 7(2), 129-142.
- Clyne, M. (1983). Linguistics and written discourse in particular languages. Contrastive studies: English and German. Annual Review of Applied Linguistics, .3, 38-49.
- Clyne, M. (1987). Discourse structure and discourse expectations: Implications for Anglo-German academic communication. In L. Smith (Ed.), Discourse across cultures: Strategies in World Englisbes (pp. 73-83). New York: Prentice Hall.
- Coates, J. (1983). The semantics of the modal auxiliaries. Beckenham, UK: Croom Heim.
- Cohen, A., & Olshtain, E. (1981). Developing a measure of sociolinguistic coinpctence: The case of apology. Language Learning, 31(1), 113-134.
- Cohen, A., Olshtain, E., & Rosenstein, D. (1986). Advanced EEL apologies: What remains to be learned. International journal of the Sociology of Language, 62(l), 51-74.
- Cole, M., & Engestrom, R. (1993). A cultural-historical approach to distributed cognition. In G. Salomon (Ed.), Distributed cognitions: Psychological and educational considerations (pp. 1-46). Cambridge: Cambridge University Press.
- Collier, M. J., & Thomas, M. (1988). Cultural identity: An interpretive perspcctive. In Y. Y. Kim & W. Gudykunst (Eds.), Theories in multicultural communication (pp. 99-119). Newbury Park, CA: Sage.
- Collins, P. (1991). The modals of obligation and necessity in Australian English. In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), English corpus linguistics (pp. 145-165). New York: Longman.
- Condon, J. (1986). "So near the United States." In J. M. Valdes (Ed.), Culture bound: Bridging the cultural gap in language teaching (pp. 85-93). Cainbridge: Cambridge University Press.
- Connor, U. (1987). Argumentative patterns in student essays: Cross-cultural differences. In U. Connor & R. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 text (pp. 57-71). Reading, MA: Addison-Wesley.
- Connor, U. (1996). Contrastive rhetoric. Cambridge: Cambridge University Press.
- Connor, U., & Kaplan, R. (Eds.). (1987). Writing across languages: Analysis of L2 text. Reading, MA: Addison-Wesley.
- Connor, U., & Lauer, J. (1985). Understanding persuasive essay writing: Linguistic/rhetoric approach. Text, 5(4), 309-326.
- Connor, U., & Lauer, J. (1988). Cross-cultural variation in persuasive student writing. In A. Purves (Ed.), Writing across languages and cultures: Issues in contrastive rhetoric (pp. 109-137). Newbury Park, CA: Sage.
- Coppieters, R. (1987). Competence differences between native and non-native speakers. Language, 6.3, 544-573.
- Cortazzi, M., & fin, L. (1996). Cultures of learning: Language classrooms in China. In H. Coleman (Ed.), Society and the language classroom (pp. 169-206). Cambridge: Cambridge University Press.
- Cunningsworth, A. (1984). Evaluating and selecting EEL teaching materials. London: Heinemann.
- Cunningsworth, A. (1995). Choosing your coursebook. London: Heinlemann.
- Cushman, D., & Kincaid, D. L. (1987). Introduction and initial insights. In D. L. Kincaid (Ed.), Communication theory: Eastern and Western perspectives (pp. 1-10). San Diego, CA: Academic Press.
- Damen, L. (1987). Culture learning: The fifth dimension in the language classroom. Reading, MA: Addison-Wesley.
- Danesi, M. (1986). The role of metaphor in second language pedagogy. Rassegna italiana di linguistica applicata, 18(3), 1-10.
- Danesi, M. (1993). Metaphorical competence in second language acquisition and second language teaching: The neglected dimension. Inj. E. Alatis (Ed.), Language, communication, and social meaning (Georgetown University roundtable on languages and linguistics, 1992) (pp. 489-500). Washington, DC: Georgetown University Press. de Bot, K., Ginsberg, R. B., & Kramsch, C. (1991). Foreign language research in cross-cultural perspective. Amsterdam: John Benjamins.
De Castell, S., Luke, A., & Luke, C. (1989). (Eds.). Language, authority and criticism: Readings on the school textbook. London: Falmer Press.
- Dedc, M., & Enire, M. (1988). Spotlight on English. Ankara: Hitit Product.
- Devine, J. (1982). A question of universality: Conversational principles and iniplications. In M. A. Clarke & J. Handscombe (Ed.), On TESOL 1982 (pp. 191-209). Washington, DC: TESOL.
- Dinges, N. (1983). Intercultural competence. In D. Landis & R. W. Brislin (Eds.), Handbook of intercultural training, vol. I (pp. 176-202). New York: Pergamon. Dissanayake, W. (1985). Towards a decolonized English: South Asian creativity in fiction. World Englishes, 4(2), 233-242.
- Dissanayake, W, (1990). Self and modernism in Sri Lankan poetry in English. World Englisbes, 9(2), 225-236.
- Donato, R. (1994). Collective scaffolding in second language learning. Inj. P. Lantolf & G. Appel (Eds.), Vygotskian approaches to second language research (pp. 33-56). Norwood, NJ: Ablex.
- Donato, R., & Brooks, E (1994). Looking across collaborative tasks: Capturing L2 discourse development. Paper presented at the 1994 AAAL Conference, Baltimore, Maryland.
- Dorr-Bremme, D. (1990). Contextualization cues in the classroom: Discourse regulation and social control functions. Language in Society, 19(3), 379-402.
- Drotner, K. (1992). Modernity and media panics. In M. Skovmand & K. Christian Schroder (Eds.), Media cultures: Reappraising transnational media (pp. 42-62). London: Routledge.
- Dwyer, M. A. (1984). A preliminary checklist for materials development. English Teaching Forum (April), 8-10.
- Eggington, W. (198 7). Written academic discourse in Korean: Implications for effective communication. In U. Connor & R. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 text (pp. 53-168). Reading, MA: AddisonWesley.
- Eisenstein, M., & Bodman, J. (1993), Expressing gratitude in American English. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 64-81). New York: Oxford University Press.
- Elbow, P. (1973). Writing without teachers. London: Macmillan.
- Engestrom, R. (1995). Voice as communication. Mind, Culture, and Activity: An Internationaljournal, 2, 192-216.
- Ervin, S. (1968). An analysis of the interaction of language, topic, and listener. In J. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of language (pp. 161-187). The Hague: Mouton.
- Ervin-Tripp, S. (1976). Is Sybil there? The structure of some American English directives. Language in Society, 5, 25-66.
- Ervin-Tripp, S., Strage, A., Lampert, M., & Bell, N. (198 7). Understanding requests. Linguistics, 25, 107-143.
- Flowerdew, J., & Miller, L. (1995). On the notion of culture in L2 lectures. TESOL Quarterly, 29(2), 345-373.
- Fodor, J. (1972). Some reflections on L. S. Vygotsky's Thought and language. Cognition, 68, 83-95.
- Foucault, M. (1980). Power1knowledge: Selected interviews and other writings, 1972-1977. New York: Pantheon Books.
- Fowler, R. (1988). Critical linguistics. In K. Malmkjaev (Ed.), The linguistic encyclopedia. New York: Routledge.
- Fox, H. (1994). Listening to the world: Cultural issues in academic writing. Urbana, IL: National Council of Teachers of English.
- Frawley, W., & Lantolf, J. P. (1985). Second language discourse: A Vygotskian perspective. Applied Linguistics, 6, 19-44.
- Gardner, H. (1984). The development of competence III Culturally defined domains: A preliminary framework. In R. Schweder & R. LeVine, (Eds.), Culture tbcory (pp. 257-275). Cambridge: Cambridge University Press.
- Garner, R., & Alexander, L. (Eds.). (1994). Beliefs about text and instruction with text. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
- Gee, J. P. (1990). Social linguistics and literacies. London: Falmer Press.
- Geertz, C. (1973). The interpretation of cultures. New York: Basic Books.
- Geertz, C. (1983). Local knowledge. New York: Basic Books.
- Genzel, R. B., & Cummings, M. G. (1986). Culturally speaking: A conversation and culture text for learners of English. Singapore: HarperCollins.
- Gibbons, J. (1987). Code-mixing and code choice: A Hong Kong case study. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
- Gibbs, R. (1984). Literal meaning and psychological theory. Cognitive Sciencc, 8, 275-304.
- Goffman, E. (1963). Behavior in public places: Notes on the social organization of gatherings. New York: Free Press.
- Goffman, E. (1971). Relations in public. New York: Harper and Row.
- Goffman, E. (1981). Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
- Goody, E. (1995). Introduction: Some unplications of a social origin of intelligence. In E. Goody (Ed.), Social intelligence and interaction (pp. 1-33). Cambridge: Cambridge University Press.
- Grabois, H. (1997). Love and power: Word associations, lexical organization and second language acquisition. Unpublished doctoral dissertation, Cornell University, Ithaca, New York.
- Green,G. M. (1989). Pragmatics and natural language understanding. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
- Greene, M. (1993). Beyond insularity: Releasing the voices. College ESL, 3(l), 1-14.
- Gricc, H. P. (1975). Logic and conversational implicature. In P. Cole (Ed.), Syntax and semantics (pp. 411-458). New York: Academic Press.
- Grice, H. P. (1978). Further notes on logic and conversation. In R Cole (Ed.), Syntax and semantics: Pragmatics (pp. 113-127). New York: Acadernic Press.
- Grice, H. R (1984). Presupposition and conversational implicature. In P. Cole (Ed.), Radical pragmatics (pp. 183-198). New York: Academic Press.
- Gudykunst, W. (1989). Cultural variability in ethriolinguistic identity. In S. TingToomey & E Korzenny (Eds.), Language, communication, and culture (pp. 222-243). Newbury Park, CA: Sage.
- Gumperz, J. (1972). Introduction. In J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics (pp. 1?25). New York: Holt, Rinehart and Winston.
- Glimperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
- Gumperz, J. (1992). Contextualization and understanding. In A. Dliranti & C. Goodwin (Eds.), Rethinking context: Language as an interactive pbcnomenon (pp.229-252). Cambridge: Cambridge University Press.
- Gurnperz, J., & Hymes, D., (Eds.). (1972). Directions in sociolinguistics: The ethonography of communication. New York: Holt, Rinehart and Winston.
- Hall, D., & Ames, R. T. (1987). Thinking through Confucius. Albany: State University of New York Press.
- Hall, E. (1969). The bidden dimension. Garden City, NY: Doubleday.
- Hall, E. (1976). Beyond culture. Garden City, NY: Doubleday.
- Hall, E., & Hall, M. (1987). Hidden differences: Doing business with tbe Japanese. Garden City, NY: Doubleday.
- Hall, J. K. (1993a). Oye, oye lo que ustedes no saben: Creativity, social power and politics in the oral practice of chismeando. Journal of Linguistic Antbropology, 3(l), 75-98.
- Hallj. K. (1993b). The role of oral practices in the accomplishment of our everyday lives: The sociocultural dimension of interaction with implications for the learning of another language. Applied Linguistics, 14(2), 145-166.
- Hall, J. K. (1995). (Re)creating our worlds with words: A sociohistorical perspective of face-to-face interaction. Applied Linguistics, 16(2), 34-46.
- Halliday, M. A. K. (1973). Explorations in the function of language. London: Edward Arnold.
- Halliday, M. A. K. (1978). Language as social semiotic. London: Edward Arnold; Baltimore: University Park Press.
- Halliday, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.
- Halliday, M. A. K. (1993). The act of meaning. In J. Alan's (Ed.), Language, communication and social meaning (pp. 7-21). Georgetown University Roundtable on Languages and Linguistics, 1992. Washington, DC: Georgetown University Press.
- Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.
- Hammer, M. R. (1989). Intercultural communication competence. In M. K. Asaute & W. B. Gudykunst (Eds.), Handbook of interactional and intercultural communication (pp.247-260). Newbury Park, CA: Sage.
Han, Q. S., Lu, C., & Dong, Y. F. (1995). Quan mian guan che jiao xue da gang, nu li ti gao jiao xue zhi liang [Carrying out the national curriculum and making an effort to improve teaching quality] Wai yu fie [The world of foreign languages], No. 1 (44-49).
- Hansen, C. (1983). Language and logic in ancient China. Ann Arbor: University of Michigan Press.
- Hansen, C. (1985). Punishment and dignity in China. In D. Munro (Ed.), Individualism and holism: Studies in Confucian and Taoist values. Ann Arbor, MI: Center for Chinese Studies.
- Harmer, J. (1991). The practice of English language teaching. London: Longman.
- Harris, R. (1981). The language myth. London: Duckworth.
- Harrison, B. (Ed.), (1990). Culture and the language classroom. London: Modern English Publications/British Council.
- Hartmann, P. (1989). Clues to culture, a cross-cultural reading/writing book. New York: Random House.
- Hennig, U.J. (1991). English G, Band A6, 10th class. Frankfurt am Main: cornetson.
- Hermeren, L. (1978). On modality in English. Lund Studies in English, 53. Lund, Sweden: Gleerup.
- Hinds, J. (1976). Aspects of Japanese discourse. Tokyo: Kaitakusha.
- Hinds, J. (1980). Japanese expository prosc. Papers in Linguistics: International Journal of Human Communication, L3, 117-158.
- Hinds, J. (1983a). Linguistics and written discourse in particular languages. Contrastive studies: English and Japanese. Annual Review of Applied Linguistics, 3, 78-84.
- Hindsj. (1983b). Contrastive rhetoric: Japancsc and English. Text, .3(2), 183-195.
- Hinds, J. (1984). Retention of information using a Japanese style of preselitation. Studies in Language, 8(l), 45-69.
- Hinds, J. (1987). Reader versus writer responsibility: A new typology. In U. Connor & R. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 text (pp.141-152). Reading, MA: Addison-Wesley.
- Hinkel, E. (1994). Native and normative speakers' pragmatic interpretations of English texts. TESOL Quarterly, 28(2), 353-376.
- Hinkel, E. (1995). The use modals verbs as a reflection of cultural values. TESOL Quarterly, 29 (3), 325-344.
- Hirokawa, R. (1987). Communication within the Japanese business organization. In D. L. Kincaid (Ed.), Communication theory: Eastern and Western perspectives (pp. 137-160). San Diego, CA: Academic Press.
- Holmes, J. (1984). Hedging your bets and sitting on the fence: Some evidence for hedges as support structures. Te Reo, 27(l), 47-62.
- Holmes, J., & Brown, D. (1987). Teachers and students learning about compliments. TESOL Quarterly, 21(4), 523-546.
- Holquist, M. (1990). Dialogism: Bakhtin and his world. New York: Routledge. Houtkoop-Steenstra, H. (1991). Opening sequences in Dutch telephone coilvcrsations. In D. Boden & D. Zimmerman (Eds.), Talk and social structure: Studies in cthnomethodology and conversation analysis. Cambridge: Polity Press.
- Huang, M. C. (1996). Achieving cross-cultural equivalence in a study of American and Taiwanese requests. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois, (Urbana-Cham paign).
- Huebler, A. (1983). Understatements and hedges in English. Amsterdam: John Benjamins.
- Huhn, P. (1978). Landeskune um Lehrbuch: Aspekte der Analyse, Kritik und Korrektiven Behandlung. In W. Kuhlweln & G. Radden (Eds.), Spracbe and Kultur. Tubingen: Gunter Narr.
- Hvitfeldt, C. (1992). Oral orientation in ESL acadernic writing. College ESL, 2(l), 29-39.
- Hwang, S. J. J. (1987). Discourse features of Korean narration. Arlington, TX: Summer Institute of Linguistics and University of Texas.
- Hymes, D. (1967). Models of the interaction of language and social setting. Journal of Social Issues, 2,3(2), 8-28.
- Hymes, D. (1970). The ethnography of speaking. In J. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of language (pp. 99-138). New York: Mouton.
- Hymes, D. (1971). Sociolinguistics and the ethnography of speaking. In E. Ardener (Ed.), Social anthropology and language (pp. 47-93). London: Tavistock.